J.H. Leopold en de Rubaiyat van Omar Khayyam

J.H. Leopold en de Rubaiyat van Omar Khayyam. T. van Zeeland
In: Heuvel, Paul van den, Simons (Ed.) 1982 – Jan Hendrik Leopold 1865-1925. – Hilvarenbeek : Stichting J.H. Leopold, 1982. P. 81-84

 

Nieuwe verzen

Nieuwe verzen. F.Lapidoth
In: De Nieuwe Courant, december 1913.

Bespreking van Boutens’ vertaling van de rubáiyát

In âlde Pers

In âlde Pers. Freark Dam
In: Leeuwarder Courant, 15-12-1995

Artikel (Fries) over het kwatrijn, speciaal over de vertaling van Inne de Jong.

De oersetter fan Omar Khayyam (I. de Jong)

De oersetter fan Omar Khayyam (I. de Jong)
In: De Fryske fjouwerrigel, In Studzje fan J.H. Brouwer. – Drachten : Laverman, 1953. Pp. 31- 43

Studie over het Friese kwatrijn, met afzonderlijk hoofdstuk: ‘De oersetter fan Omar Khayyam (I. de Jong)’. Brouwer bespreekt en vergelijkt een aantal kwatrijnen van Inne de Jong met de versie van FitzGerald en van een aantal Nederlandse dichters.

“Hat Omar Khayyám bistien en sels kwatrinen skreaun?”

“Hat Omar Khayyám bistien en sels kwatrinen skreaun?”
In: It Hestelân, 1961, vol. 25, nr. 1

Verslag van een lezing van Inne de Jong, over de vraag of Khayyám werkelijk heeft bestaan en of hij de auteur is van de aan hem toegeschreven kwatrijnen.

“Nieuwe verzen”

“Nieuwe verzen”
In: De Nieuwe Courant; bijblad bij het ochtendblad, dec. 1913.

Bespreking van de vertaling van P.C. Boutens, met een selectie van vijf kwatrijnen

De bronnen van Leopolds Oostersche gedichten

De bronnen van Leopolds Oostersche gedichten. J. Hulsker
In: De Gids, jrg. 99 (1935), 4e deel, p. 40-71

Onderzoek naar de bronnen die J.H. Leopold gebruikte bij het vertalen van de gedichten die onder de titel “Oostersch” werden gepubliceerd, en naar de werkwijze die Leopold daarbij volgde.

Rubaiyat

Rubaiyat. P.J.M.
In: De vlam; weekblad voor vrijheid en cultuur, jrg 4, 1948, no 40, p. 11

Kort signalement, door P.J.M., van de vertaling uit 1947 door J. van Schagen.

Omar Khayyam

Omar Khayyam. N. Kluwer
In: Mens en kosmos , jrg. 4 (1948), jan., p. 72-79

Beschouwing over Khayyam, zijn tijd en zijn filosofie, over de kwatrijnen en een aantal Nederlandse vertalers, onder meer Leopold, Boutens en Keuls.