Levenskunst van Omar Khayyám

Levenskunst van Omar Khayyám. Willem Kuipers
In: Volkskrant, 11-4-1997

Bespreking naar aanleiding van het verschijnen van de vertaling van W. Blok (1997)

Khayyam

Khayyam. Nicolaas Matsier
In: Trouw, 23 mei 1998 – Letter & Geest, p. 19

In zijn kanselrede over Jesaja stuitte schrijver Nicolaas Matsier op overeenkomsten tussen de oudtestamentische profeet en de Perzische dichter Omar Khayyam. “Men hoont mij om mijn scheve makelij, wat! beefde dan de hand van die mij maakte?”
Ook opgenomen in de bundel “Scherf onder aarden scherven : Jesaja 45: 9-10”. (Zoetermeer, 2001)

De luie kater van de Perzische poëzie

De luie kater van de Perzische poëzie. Tentoonstelling over Omar Khayyam in de universiteitsbibliotheek. Wilfred Simons
In: Leidsch Dagblad, 21-11-2001

De Perzische dichter Omar Khayyam is een goudmijn voor vertalers. Zijn weemoedige gedichten, omstreeks het jaar 1100 geschreven in het Perzisch, zijn in negen eeuwen duizenden keren vertaald. Doorgaans erg vrij, zo blijkt uit een tentoonstelling over zijn werk in de Leidsche UB. Niet voor niets heet een beroemde vertaling van Edward FitzGerald ‘een meesterwerk van Victoriaanse poëzie’ – en niet van Perzische.

Omar Khayyám in Meermanno

Omar Khayyám in Meermanno. De vele gedaanten van de befaamde Rubáiyát. Thijs Kramer
In: Den Haag Centraal, 27-3-2009

Bespreking van de tentoonstelling in Meermanno, naar aanleiding van het feit dat 150 jaar geleden de eerste Engelse bewerking van aan hem toegeschreven gedichten verscheen, en dat 200 jaar geleden Edward FitzGerald (1809-1883) werd geboren.

Geniet vooral van liefde en drank

Geniet vooral van liefde en drank. Nieuwe vertalingen van klassieke Perzische kwatrijnen en een allegorisch verhaal. Michiel Leezenberg
In: NRC, 9-4-2010

Bespreking van: “De ware zin heeft niemand nog verstaan”, door Hans de Bruijn, en van “De samenspraak van de vogels”, door C. Verhulst.

Rijk met het onvolmaakte

Rijk met het onvolmaakte. Frans Dijkstra
In: Trouw, 12-7-2010

Hij ontworstelde zich aan een benauwd katholiek milieu en omarmde de onzekerheid van het bestaan. Een boekenwurm in actie. Portret van Gerard Burger

Een duizendjarige beststeller

Een duizendjarige beststeller. Dirk van Delft
In: NRC 22-11-2001

Artikel naar aanleiding van de tentoonstelling over Omar Khayyám, in de UB Leiden.

Een zevenhoek te Isfahan

Een zevenhoek te Isfahan. Dirk van Delft
In: NRC 2-9-2006

Afbeeldingen van levende wezens waren (en zijn) verboden in de islam. En dus bereikte de kunst van geometrische patronen grote hoogte in het oude Iran. Een Leidse workshop belicht alle invalshoeken. Jan Hogendijk licht een en ander toe.