Ey Maah, componist(en): J. van Loon, Charles Fenech. Omar Khayyam (lyrics), 2014.
Words: Omar Khayyam from the Rubaiyat recited by Sepideh Vahidi
Track op het album Blue Moon, door Guflux.
Ey Maah, componist(en): J. van Loon, Charles Fenech. Omar Khayyam (lyrics), 2014.
Words: Omar Khayyam from the Rubaiyat recited by Sepideh Vahidi
Track op het album Blue Moon, door Guflux.
Bee Bade Mast! : = Drunk without wine! : for 12-part mixed vocal ensemble or choir / Rokus de Groot ; on texts in English by Omar Kgayyâm ; [rendition] Edward Fitzgerald ; and in Persian by Jalâl ad-Din Rûmî
8 kwatrijnen uit de vertaling van FitzGerald en 4 kwatrijnen van Rúmí.
Het werk werd opnieuw uitgevoerd tijdens de Koorbiënnale 5, in Haarlem op 1 juli 2009 en in Amsterdam, 5 juli 2009, ter gelegenheid van festiviteiten rond de 150ste verjaardag van Edward FitzGeralds Rubáiyát
Omar Khayyam. 75 kwatrijnen in het Nederlands vertaald en ingeleid door Dirk Jorritsma naar de beroemde Engelse vertaling van Edward FitzGerald. Met illustraties van Hans Gorter. Voorzien van de oorspronkelijke Perzische tekst en van de Fitzgerald-vertaling. – 2e dr. – Oosterbeek : Ravenberg Pers, 1989. – 75 p.; 14 cm. – ISBN: 9070399377
Met 11 illustraties in zwart-wit.
Omar Khayyam. 75 kwatrijnen in het Nederlands vertaald door Dirk Jorritsma naar de beroemde Engelse vertaling van Edward FitzGerald. Voorzien van de oorspronkelijke Perzische tekst en van de FitzGerald-vertaling. – Oosterbeek : Stichting Ravenberg Pers, 1983. – xix, [78] p.; 14 cm. – Met twee illustraties
Liederen van Khayyam. Sadegh Hedayat ; vertaalwerk Ali Soleimani. – Drachten : Het Talenhuis, 2013. – 350 p.; 19,5 cm. – ISBN: 9789078660217
143 kwatrijnen.
Hommage aan de honderdentiende geboortedag van Sadegh Hedayat 17 februari 1903, Teheran, Iran – 8 april 1951, Parijs, Frankrijk. Oorspronkelijke titel: Taraneh-haye Khayyam.
Dronken rozen : drie Perzische kwatrijnen van Omar Khayyam en hun vertaling. Remi Hauman. Woubrugge : Avalon Pers, 2011. – 2 p.
Dit boekje wordt aangeboden wegens de doop van Gilles Hauman op 9 oktober 2011. De eerste exemplaren zijn voor het Nederlands Omar Khayyam Genootschap. De tekst is gezet uit de smalle Bembo en gedrukt door de Avalon Pers.
De ware zin heeft niemand nog verstaan. Kwatrijnen van Omar Khayyâm en andere Perzische dichters. In het Perzisch met een Nederlandse vertaling, toelichting en een nawoord door J.T.P. de Bruijn. – Amsterdam : Bulaaq, 2009. – 160 p.; 19,5 cm. – ISBN: 9789054601128.
68 kwatrijnen van Khayyám. Perzische tekst op even pagina’s, Nederlandse tekst op oneven pagina’s.
12 kwatrijnen werden in een eerdere publicatie van De Bruijn opgenomen: Een karavaan uit Perzië, 2002, nrs. 1, 2, 29, 5, 6, 7, 8, 10, 19, 22, 25, 28.