Letterkundig feuilleton. Dr. Rubaiyat. L.J. van Holk
In: Utrechtsch provinciaal en stedelijk dagblad, 22 augustus, 1915
Archieven
Uit Rubaiyat door Omar Khayyam
Uit Rubaiyat door Omar Khayyam. H.W.J.M. Keuls
In: Criterium, vol. 2 (1941), p. 311-312
5 kwatrijnen naar FitzGerald, 2 kwatrijnen naar Klabund
Vijftig kwatrijnen van Omar Khayyám naar de Engelse bewerking van Edward FitzGerald
Vijftig kwatrijnen van Omar Khayyám naar de Engelse bewerking van Edward FitzGerald.
In: Rondeelen en kwatrijnen door H.W.J.M. Keuls. – ‘s-Gravenhage : Stols, 1947. P. 83-97.
Nieuwe verzen
Nieuwe verzen. F.Lapidoth
In: De Nieuwe Courant, december 1913.
Bespreking van Boutens’ vertaling van de rubáiyát
Li tai Po en Omar Khayyam
Li tai Po en Omar Khayyam.
In: Li Tai Po. Een kleine studie over China’s grootsten dichter door Kwee Kek Beng. – Batavia : Drukkerij Sin Po, 1927. P. 57-63.
Studie over leven en werk van Li Tai Po. Met afzonderlijk hoofdstuk “Li Tai Po en Omar Khayyam”.
Op zoek naar Omar Khayyam
Op zoek naar Omar Khayyam. Alfred Kossmann
In: Het Vrije Volk, 21 juli 1972
Omar Khayyam tijdens het zwemmen
Omar Khayyam tijdens het zwemmen. Alfred Kossmann
In: Het Vrije Volk, 14 juli 1972
Omar Khayyam en mijn buurman
Omar Khayyam en mijn buurman. Alfred Kossmann
In: Het Vrije Volk, 11 juli 1972
Omar Khayam
Omar Khayam. J.H. Leopold
In: De Nederlandsche Spectator, 1906, nr. 11, p. 401–405
Beschouwing over Khayyám, onder andere naar aanleiding van Life if Omar al-Khayyámi, een levensbeschrijving door J.K.M. Shirazi, over het wezen en de betekenis van zijn werk en zijn kwatrijnen.
Rubaiyat van Omar Khayyam
Rubaiyat van Omar Khayyam. Naar de vijf Engelse versies van Edward FitzGerald in het Nederlands vertaald door Maurits de Doncker. – Gent : [s.n.], 1951. – 49 p.; 21 cm.
102, 9 kwatrijnen.