Tien kwatrijnen

Tien kwatrijnen. Jaap van den Born.
In: De Tweede Ronde. – Amsterdam : De Tweede Ronde, 2009.

Vol. 30, nr. 1 (spring 2009)p. 170-173. Iraans nummer.
Vijf kwatrijnen naar E. Heron-Allen, en vijf kwatrijnen naar Karim Emami. Met Engelse tekst.

Omar Khayyam. 119 kwatrijnen

Omar Khayyam. 119 kwatrijnen. Vertaald en berijmd door Ewoud Bon. – Barneveld : Boekenbent, 2011. – 127 p.; 21 cm. – ISBN: 9789085709084.

Inhoud

– Inleiding, p. 5
– Selectie uit de vrije Engelse vertaling van Edward FitzGerald, 5th edition 1889, p. 7
– Literal translation by Peter Avery and John Heath-Stubbs, p. 64
– Übertragen von Cyrus Atabay, p. 87
– Translation Robert Graves & Omar Ali-Shah, p. 101
– Vertaling Frits Pijl, 1947, p. 109
– Traduction Franz Toussaint, L’Edition d’art H.Piazza, Paris), p. 110
– Traduction de J.B.Nicolas, p. 125
– Verantwoording, p. 127

Omar Khayyam, (1048-1123 n.C.) Perzisch dichter en astronoom

Omar Khayyam, (1048-1123 n.C.) Perzisch dichter en astronoom. Vrije vertaling en samenvatting: Wim Bosma. Naar tekst van Dr. O.Z.A. Ha’nish. – Zutphen : Bosma, 2014. – 35 p.; 21,5 cm. – (Themaboekje, 6)

Brochure. Met illustraties uit verschillende bronnen. Vertaling met tekst van de versie van Ha’nish. Een aantal kwatrijnen staan in de inleiding, 23 kwatrijnen staan in het Selectie deel. Aangevuld met 4 kwatrijnen van Boutens, De Mérode, NN (=Van Schagen) en Blok.

Inhoud

– Inleiding, p. 4
– Omar Khayyam, p. 5
– Een onmogelijke liefde, p. 6
– Omar’s religieuze omgeving, p. 8
– De leer van de Soefies, p. 10
– Omar’s levensbeschouwing, p. 13
– De laatste jaren, p. 18
– Zijn dood, p. 19
– Omars werken, p. 20
– De rubai, p. 21
– Over de vorm van de kwatrijnen, p. 23
– Een selectie uit de kwatrijnen, p. 24

 

Elf kwatrijnen van Edward FitzGerald

Elf kwatrijnen van Edward FitzGerald. Geïnspireerd door de Rubaiyat van Omar Chayyam. Herdicht door Dirk Meursing. – Alsemberg : [s.n.], 1999. – 11 p.; 21 cm.

Vertaling van nrs. 73, 70, 74, 51, 18, 27, 28, 12, 24, 26, 29 (FitzGerald, 1859) en van 1 kw. van Whinfield (1909)

De Rubáiyát van Omar Khayyám …

De Rubáiyát van Omar Khayyám naar het Engels van Edward FitzGerald vertaald door Han van der Burgh met illustraties van Michael Paterson. – [S.l. : s.n.], 1967. – 95 p., 22 cm.

Unpublished translation, manuscript in typescript, text on one side only. Alternating English and Dutch texts. Follows the ‘fifth’ edition of FitzGerald’s translation.
This manuscript has no illustrations.

Omar Chajjaam. Kwatrijnen

Omar Chajjaam. Kwatrijnen. Vertaald door Paul Claes naar de Engelse versie van Edward FitzGerald (1859). – Antwerpen : Meulenhoff|Manteau, 2010. – 61 p., 20 cm. – ISBN: 9789085422259

75 kwatrijnen. Engelse tekst op even pagina’s, Nederlandse tekst op oneven pagina’s.

– De landjonker en de tentenmaker, p. 5
– Rubáiyát of Omar Khayyám of Naishápúr, p. 12
– Kwatrijnen van Omar Chajjaam van Naisjapoer, p. 13
– Aantekeningen, p. 47
– Bibliografie, p. 59