Rubáiyát for soprano, tenor mixed choir, 2 pianos and percussion

Rubáiyát for soprano, tenor mixed choir, 2 pianos and percussion. Opus 19, 1948.
9 kwatrijnen uit de vertaling van Edward FitzGerald (1859)
Amsterdam, Éditions Internationales Basart, 1948; Donemus, 1996.
Van Delden werd in 1948 voor deze compositie onderscheiden met de Muziekprijs van de gemeente Amsterdam. Een jaar later werd het uitgevoerd tijdens het Holland Festival.
Het werd opnieuw uitgevoerd tijdens de Koorbiënnale 5, in Haarlem op 1 juli 2009 en in Amsterdam, 5 juli 2009, ter gelegenheid van festiviteiten rond de 150ste verjaardag van Edward FitzGeralds Rubáiyát.

“Van deze aardse wereld stap ik af,

In De Stem van 21-8-1948, ‘Schoon oud Perzië wordt een nieuw land’ een kwatrijn van een onbekende vertaler:

“Van deze aardse wereld stap ik af,
Van haar, die korte tijd een onderdak mij gaf;
Van alle raadselen werd mij geen enkele opgelost,
En duizend twijfelingen neem ik mee in het graf”.

Rubaijat van Omar Khajjam

Rubaijat van Omar Khajjam. Charles Herman Bosman. – Kaapstad : Colin Reed-McDonald, 1948. – 49 p.; 19 cm.

75 kwatrijnen, met 6 illustraties in zwart-wit.

Rubaiyat

Rubaiyat. P.J.M.
In: De vlam; weekblad voor vrijheid en cultuur, jrg 4, 1948, no 40, p. 11

Kort signalement, door P.J.M., van de vertaling uit 1947 door J. van Schagen.

Omar Khayyam

Omar Khayyam. N. Kluwer
In: Mens en kosmos , jrg. 4 (1948), jan., p. 72-79

Beschouwing over Khayyam, zijn tijd en zijn filosofie, over de kwatrijnen en een aantal Nederlandse vertalers, onder meer Leopold, Boutens en Keuls.