Tien kwatrijnen van Omar-I-Chayyam

Tien kwatrijnen van Omar-I-Chayyam. [Frits Pijl]. – Zaandijk : [s.n.], 1951. – 13 p.; 11,5 x 14 cm.

Als aparte bijlage bij: Kerst- en Nieuwjaarsgrafiek door Johan Schwencke en Klaas Woudt. Zaandijk : Stichting De getijden Pers, 1951.

“Ter gelegenheid van de jaarwisseling worden U deze tien door Frits Pijl vertaalde kwatrijnen toegezonden door Mieke en Klaas Woudt, die U van harte een gelukkig 1952 toewensen. Zaandijk, December 1951.”

Uit Rubáiyát door Omar Khayyám

Uit Rubáiyát door Omar Khayyám. Naar ’t Duitsch van Klabund = Naar ’t Engelsch van Edward FitzGerald.
In: Rondeelen en kwatrijnen door H.W.J.M. Keuls. – ‘s-Gravenhage : Stols, 1941. Pp. 37-39

2 kwatrijnen naar Klabund en 8 naar FitzGerald.

“Dit is No. 3 van de “Atlantis-reeks” uitgegeven door A.A.M. Stols te ‘s-Gravenhage en gedrukt bij de Firma Boosten &Stols te Maastricht. Oplage 300 exemplaren”

Omar Khayyam. Rubáiyát

Omar Khayyam. Rubáiyát. [Dirk Jorritsma]. [S.l. : s.n.], 1954. – 6 p.; 31 cm.

15 kwatrijnen.

4 enkelvoudige katernen, samengebonden in papieren omslag, met drie illustraties in kleur.

Typografie Amsterdamse Grafische School. – “Deze Perzische kwatrijnen van Omar Khayyam werden door Dirk Jorritsma vertaald uit de Engelse versie van Fitz-Gerald. De tekeningen zijn van Edwin Engels, leerling van de Kunstacademie te Arnhem.”

 

Omar Khayyam. Rubaiyat

Omar Khayyam. Rubaiyat
In: Te weten dat men speelt : gedichten met tekeningen van de schrijver / Jan Weiland. – p. 109-139

115 kwatrijnen. – Met Aantekeningen bij ‘Rubaiyat’; Verklaringen.

Herziene versie van de uitgave van de Wereld-Bibliotheek-Vereniging, 1960.

 

Het Pottenboek. Omar Khayyam

Het Pottenboek. Omar Khayyam (Vertaling Jan Weiland)
In: De tweede ronde 4 (1983), nr. 1 (lente), p. 76-79. – 21 x 14 cm.

22 kwatrijnen.

Overgenomen uit ‘Te weten dat men speelt : gedichten en tekeningen van Jan Weiland. – Den Haag : Omniboek, 1978.

Omar Khayyam. Rubaiyat

Omar Khayyam. Rubaiyat. [J. Weiland]. – Amsterdam; Antwerpen : Wereld-Bibliotheek-Vereniging, 1960. – 61 p.; 13 x 19,5 cm.

Herdruk 1961

115 kwatrijnen. Met 11 illustraties in zwart-wit.

Colofon
‘Rubaiyat van Omar Khayyam werd, naar het Engels van Edw. FitzGerald, vertaald en van illustraties en omslag voorzien door Joh. Weiland, ingeleid door F.P. Huygens, gedrukt op de persen van Drukkerij ’t Koggeschip te Amsterdam voor de leden van de Wereld-Bibliotheek-Vereniging als najaarspremie 1960.’

Negen rubaiyat van Omar Khayyam

Negen rubaiyat van Omar Khayyam. (Vertaling naar R. le Gallienne door J.A. Vooren)
In: De nieuwe stem, 12 (1957), 6 p. 366-367

Omar Khayyâm. Rubaiyat

Omar Khayyâm. Rubaiyat. Metrisch vertaald door J.A. Vooren. Met een inleiding van E.F. Tijdens. Tweede, herziene en vermeerderde druk. – Deventer : Kluwer, 1966. – xviii, 212 p.; 18 cm. – (Oriënt serie)

627 kwatrijnen.

Inhoud

– 76 kwatrijnen naar de vertaling van het Cambridge-manuscript, p. 1)
– 158 kwatrijnen naar de vertaling van het Bodleian-manuscript, p. 19
– 116 kwatrijnen naar de parafrase van Edw. FitzGerald, p. 53
– 58 kwatrijnen naar de vertaling van E.H. Whinfield, p. 79
– 120 kwatrijnen naar de parafrase van Richard le Gallienne, p. 93
– 28 kwatrijnen naar de vertaling van C.H. Rempis, p. 119
– 7 kwatrijnen naar de vertaling van Friedrich Rosen, p. 127
– 28 kwatrijnen naar vertalingen van H.G. Preconi, C.J. Pickering, F. Toussaint, J. von Hammers Purgstall, Claude Field, John Pollen, E.B. Cowell, Horace A. Thorner, A. Christensen en een onbekende bron, p. 131
– Ter verantwoording enige aantekeningen, p. 139
– Nederlandse vertalingen van de Rubaiyat, p. 157
– Verklarende woordenlijst, p. 177
– Alfabetisch register op de kwatrijnen [met verwijzing naar de vertalingen], p. 193

Omar Khayyam. Rubaiyat

Omar Khayyam. Rubaiyat. Metrisch vertaald door J.A. Vooren met een inleiding van L.Th . Lehmann. – Amsterdam : Van der Peet, 1955. – 121 p.; 16,5 cm.

Inhoud

– Inleiding, p. V
– Kwatrijnen ontleend aan het Bodleian manuscript, p. 1
– Kwatrijnen naar de parafrase van Edward FitzGerald,  p. 37
– Kwatrijnen ontleend aan andere bronnen , p. 59
– Lijst van vreemde namen en begrippen, p. 93
– Nederlandse Rubaiyat-vertalingen, p. 103