“’t Al is een dambord beurt’lings dag en nacht.
Wij zijn de stenen in des noodlots macht;
Men schuift met ons, maakt dam en slaat
Tot stuk voor stuk elk in de doos weer gaat.”
Archieven
Anoniem (L. Polak)
“’t Al is een dambord beurt’lings dag en nacht.
Wij zijn de stenen in des noodlots macht;
Men schuift met ons, maakt dam en slaat
Tot stuk voor stuk elk in de doos weer gaat.”
Boutens, P.C.
Stel ’t leven éen voortdurend feest – en dan?
De laatste dag breekt eindlijk aan – en dan?
Stel uw geluk op volle honderd jaren,
En nog eens honderd jaar daartoe – en dan?
hier met wat brood …
hier met wat brood en wijn, een boek en jou,
…
Citaat in een artikel over Niels Augustin: ‘Brood, wijn, een boek en jou’, door Ernst Jan Rozendaal.
Bron: Provinciale Zeeuwse Courant, 22 maart 2002, p. 16
Omar Khayyám en de Rubaiyat in vertaling en romans
Omar Khayyám en de Rubaiyat in vertaling en romans. Kees Hendrikse
In: Boekenpost, jrg. 10 (2002), nr. 61 (sept./okt.), p. 34, 35
In de serie onder de titel BOEKBOEKEN bespreekt Kees Hendrikse bekende en minder bekende schrijvers met hun boeken over mensen die boeken lezen, schrijven, drukken of verkopen: Garfield, Canetti, Bradbury, Hanff, e.a. Dit keer de apocriefe lotgevallen van een wereldberoemde tekst.
Omar Chajjaam
Omar Chajjaam
In: Een karavaan uit Perzië. Klassieke Perzische poëzie. Ingeleid, uitgekozen, uit het Perzisch vertaald en geannoteerd door J.T.P. de Bruijn. – Amsterdam : Bulaaq, 2002. – ISBN: 9789054600640. Pp. 353-356.
Herdruk 2008
12 kwatrijnen, voorafgegaan door een korte inleiding.
