Nouvelles recherches sur les quatrains d’Omar Khayyam.

Nouvelles recherches sur les quatrains d’Omar Khayyam. J.H. Kramers
In: Acta Orientalia, vol. vii (1929), p. 312–318.

Kramers bespreekt A. Christensen’s “Critical studies in the Rubá’iyát of ‘Umar-i-Khayyám” (1927), en P. Salet’s “Omar Khayyam, savant et philosophe”, (1927)

Rubaiyat

Rubaiyat. P.J.M.
In: De vlam; weekblad voor vrijheid en cultuur, jrg 4, 1948, no 40, p. 11

Kort signalement, door P.J.M., van de vertaling uit 1947 door J. van Schagen.

Dr. A. Wadman bespreekt: Kwatrinen fan Omar Khayyam

Dr. A. Wadman bespreekt: Kwatrinen fan Omar Khayyam. A. Wadman.
Literair kwartier 11 november 1955

Tekst van een radio-uitzending van de Stichting Nederlandsche Radio Unie; Regionale Omroep Noord Groningen. Wadman bespreekt de Friese vertaling van Inne de Jong (1955)

Omar Khayyam, Rubaiyat

Omar Khayyam, Rubaiyat.
In: De Gids, vol. 119, 1956, nr. 1, p. 223

Bespreking [door Bert Voeten] van de vertaling van Van Vooren (1955)

Op zoek naar Omar’s stem

Op zoek naar Omar’s stem. E.F. Tijdens
In: De Nieuwe Stem, jrg. 12 (1957), nr. 3, p. 143-151

Naar aanleiding van de vertaling van J.A. Vooren (Amsterdam, 1955) bespreekt Tijdens het interpretatie-vraagstuk inzake het mystieke karakter van de rubáiyát.

Het stille feest

Het stille feest. Joh. Weiland
In: Rekenschap, (1959), nr. 4, p. 178-187

Weiland beschrijft aan de hand van FitzGeralds vertalingen de bronnen van de rubáiyát, de discussies over de interpretatie daarvan en bespreekt de vertaling van FitzGerald zelf, voorzien van eigen vertalingen.

Omars eeuwenoude wijsheid van de wijn

Omars eeuwenoude wijsheid van de wijn. Victor Vinosous
In: Wijn: tijdschrift voor liefhebbers van de wijn, (1961), juni, p. 12-13

Bespreking van de Wereld-bibliotheek uitgave van de vertaling van J. Weiland

Rubaiyat

Rubaiyat. Pr.
In: Mens en kosmos, 1966, afl. 2, p. 62-63

Bespreking van: Rubaiyat, Omar Khayyam. Metrisch vertaald door J.A. Voorn, 1966