De rubaiyat van Omar Khayyam

De rubaiyat van Omar Khayyam. Westers levensgevoel in oude Perzische kwatrijnen. Anna Blaman.
Bron en datum: onbekend

Titel krant en datum niet vermeld (vermoedelijk 1955 of 1956). Bespreking van Nederlandse vertalingen naar aanleiding van de vertaling van J.A. Vooren, en in verband daarmee ook de versie van J.H. Leopold.

Perzische kwatrijnen op zijn Engels

Perzische kwatrijnen op zijn Engels. Gert Jan de Vries
In: Leeuwarder Courant 29-12-1995

Bespreking van Omar Khayyam. Rubaiyat/Kwatrijnen, Uitgave van Johan van Schagen (Soest, 1995)

J.H. Leopold en de Rubaiyat van Omar Khayyam

J.H. Leopold en de Rubaiyat van Omar Khayyam. T. van Zeeland
In: Heuvel, Paul van den, Simons (Ed.) 1982 – Jan Hendrik Leopold 1865-1925. – Hilvarenbeek : Stichting J.H. Leopold, 1982. P. 81-84

 

Nieuwe verzen

Nieuwe verzen. F.Lapidoth
In: De Nieuwe Courant, december 1913.

Bespreking van Boutens’ vertaling van de rubáiyát

In âlde Pers

In âlde Pers. Freark Dam
In: Leeuwarder Courant, 15-12-1995

Artikel (Fries) over het kwatrijn, speciaal over de vertaling van Inne de Jong.

De oersetter fan Omar Khayyam (I. de Jong)

De oersetter fan Omar Khayyam (I. de Jong)
In: De Fryske fjouwerrigel, In Studzje fan J.H. Brouwer. – Drachten : Laverman, 1953. Pp. 31- 43

Studie over het Friese kwatrijn, met afzonderlijk hoofdstuk: ‘De oersetter fan Omar Khayyam (I. de Jong)’. Brouwer bespreekt en vergelijkt een aantal kwatrijnen van Inne de Jong met de versie van FitzGerald en van een aantal Nederlandse dichters.

“Hat Omar Khayyám bistien en sels kwatrinen skreaun?”

“Hat Omar Khayyám bistien en sels kwatrinen skreaun?”
In: It Hestelân, 1961, vol. 25, nr. 1

Verslag van een lezing van Inne de Jong, over de vraag of Khayyám werkelijk heeft bestaan en of hij de auteur is van de aan hem toegeschreven kwatrijnen.

“Nieuwe verzen”

“Nieuwe verzen”
In: De Nieuwe Courant; bijblad bij het ochtendblad, dec. 1913.

Bespreking van de vertaling van P.C. Boutens, met een selectie van vijf kwatrijnen