Dertig kwatrijnen van Omar Khayyam. Vertaald door P.C. Boutens
In: Elsevier’s Geïllustreerd Maandschrift, vol. 23 (1913), mei, p. 791-794
Dertig kwatrijnen van Omar Khayyam. Vertaald door P.C. Boutens
In: Elsevier’s Geïllustreerd Maandschrift, vol. 23 (1913), mei, p. 791-794
De Rubáiyát van Omar Khayyám naar het Engels van Edward FitzGerald vertaald door Han van der Burgh met illustraties van Michael Paterson. – [S.l. : s.n.], 1967. – 95 p., 22 cm.
Unpublished translation, manuscript in typescript, text on one side only. Alternating English and Dutch texts. Follows the ‘fifth’ edition of FitzGerald’s translation.
This manuscript has no illustrations.
Acht rubaiyat van Omar Khayyam. (Vertaling naar R. le Gallienne door J.A. Vooren)
In: De nieuwe stem, 12 (1957), 3, p. 152-153
Acht kwatrijnen. Omar Khayyam. In de vertaling van J.H. Leopold. – [S.l.] : Lupus, 1990. – 8 p.; 24 cm.
Colofon:
“Deze acht kwatrijnen van Omar Khayyam in de vertaling van H.H. Leopold verschenen voor het eerst in de tweede bundel Verzen in in 1926. De tekst is hier samen met de Franse bron voor Leopold overgenomen uit de uitgave in 1981 door A.L. Sötemann en H.T.M. van Vliet.
Gedrukt in wintig exemplaren bij de Avalon Pers te Woubrugge, waar ik in de winter van 1898-1900 te gast was. Dit is nr. …”
Omar Chajjaam. Kwatrijnen. Vertaald door Paul Claes naar de Engelse versie van Edward FitzGerald (1859). – Antwerpen : Meulenhoff|Manteau, 2010. – 61 p., 20 cm. – ISBN: 9789085422259
75 kwatrijnen. Engelse tekst op even pagina’s, Nederlandse tekst op oneven pagina’s.
– De landjonker en de tentenmaker, p. 5
– Rubáiyát of Omar Khayyám of Naishápúr, p. 12
– Kwatrijnen van Omar Chajjaam van Naisjapoer, p. 13
– Aantekeningen, p. 47
– Bibliografie, p. 59