Startpagina | Over deze site | Contact
U bevindt zich hier: Startpagina » Invloed » Letteren » Inspiratie en navolging

Alfred Kossmann

In De seizoenen van een invalide lezer beschrijft Alfred Kossmann hoe hij in zijn jeugd kennis maakte met de rubáiyát, in de vertaling van FitzGerald, via zijn buurman, die in de eerste jaren na de oorlog zelf probeerde de kwatrijnen te vertalen. Deze buurman, aldus Kossmann, schreef op zeker moment "onder een zonderling pseudoniem een verward, mystiekerig boekje dat door Omar Khayyam zeker zou zijn verworpen". (*)
De seizoenen is het verslag van een revalidatieperiode na een zwaar auto-ongeluk. Het is tevens de neerslag van een leesperiode. Een van de boeken die Kossmann leest is In search of Omar Khayyám door Ali Dashti (vertaald door L.P. Elwell-Sutton (London, 1971). "Ik begon het te lezen, en net als dertig jaar geleden toen de oorlog begon, werd Omar Khayyám mijn leidsman. Zijn bittere epicurisme is geruststellend in situaties van crisis".
Uit dit boek citeert hij het volgende kwatrijn:

Our darling friends have vanished one and all;
Before Death's feet they grovelled and were still.
'Twas the same wine we drank in life together,
But they were drunk around or two before.

In 1972 publiceerde Kossmann over zijn leeservaringen met betrekking tot Dashti's boek in drie artikelen in Het Vrije Volk, dd. 11-7, 14-7 en 21-7-1972.